Sveinbjörn Sveinbjörnsson
Sveinbjörn Sveinbjörnsson var fæddur að Nesi við Seltjörn 1847 og varð fyrstur Íslendinga til að gera tónlist að ævistarfi sínu. Hann gekk í Lærða skólann í Reykjavík og síðan í Prestaskólann og lauk þaðan embættisprófi 1868. Hér heima naut hann tilsagnar í píanóleik hjá Ástríði Melsteð og í tónfræði hjá Pétri Guðjónsen organleikara. Hann hélt til Kaupmannahafnar og nam þar píanóleik og tónfræði. Hann settist að í Edinborg og tók að kenna söng og píanóleik. Sumarið 1872 var hann við nám í Leipzig. Sveinbjörn bjó í Skotlandi til 1914 en fluttist síðan til Kanada. Alþingi veitti honum heiðurslaun 1922 og bjó hann þá um tveggja ára skeið á Íslandi, en fluttist síðan til Kaupmannahafnar og lést þar 1927. Sveinbjörn var einn af brautryðjendum íslenskrar tónlistar og samdi meðal annars fjölda sönglaga, mörg þeirra við enska texta.

Austan kaldinn á oss blés (þjóðlag) / þjóðvísa
Árniðurinn / Þorsteinn Gíslason þýddi
Bí bí og blaka (erl. þjóðlag) / þjóðvísa
Blessaður veri Barðenflett (erl. þjóðlag) /
Blómálfar (Daffodils, The) / Gísli Jónsson þýddi
Come to me /
Dana gramur / Þorsteinn Gíslason
Dúfan mín (My dove) / Jakob J. Smári þýddi
Ei gróir æ á grænum lauki (erl. þjóðlag) /
Ég elska land (I love this land) / Jakob J. Smári
Fagurt galaði fuglinn sá (þjóðlag) / Eggert Ólafsson
Fáninn (Rís þú unga Íslands merki) / Einar Benediktsson
Fífilbrekka gróin grund (þjóðlag) / Jónas Hallgrímsson
Forðum tíð einn brjótur brands (þjóðlag) / þjóðvísa
Góða veislu gjöra skal (þjóðlag) / þjóðvísa
Grímudans (Masquerade, The) / Jakob J. Smári þýddi
Gröf víkingsins (Viking´s grave) / Guðm. Guðmundsson þýddi
Heimsigling bátanna (When the boats ...) / Jakob J. Smári þýddi
Hér er kominn Hoffinn (þjóðlag) / þjóðvísa
Hour of Evening, The /
Huldurmál (Echo) / Þorsteinn Gíslason
Hvítt lyng (White heather) / Jakob J. Smári þýddi
Hættu að gráta hringaná (þjóðlag) / Jónas Hallgrímsson
In pride of May (dúett) /
In vernalis temporis / Börup, Morten
Ísland / Bjarni Thorarensen
Kall fiskimannsins (Fisher´s call, The) / Jakob J. Smári þýddi
Kindur jarma í kofunum (þjóðlag) / þjóðvísa
Like a Lilac (Þegar fjólan vex) / Þorsteinn Gíslason
Ljóðaljóð (The Song of songs) / Jakob J. Smári þýddi
Lords of the Main /
Miranda / Þorsteinn Gíslason
Mörður týndi tönnum (þjóðlag) /
Now is the Month of Maying (Vorvísur)-dúett /
Nú er vetur úr bæ (erl. þjóðlag?) /
Nú grætur mikinn mög (þjóðlag) /
On Rippling Waters /
Ó, mín flaskan fríða (þjóðlag) /
Ólafur og álfamær (Ólafur reið ...) (þjóðlag) / þjóðvísa
Serenade (Stars of the Summer Night) / Longfellow
Sofðu unga ástin mín (þjóðlag) / Jóhann Sigurjónsson
Soldiers Dream, The /
Soldier´s Rest /
Song of the Country /
Sóleyjarsöngur (Daisy´s Song) / Jakob J. Smári þýddi
Sprettur / Hannes Hafstein
Stóð ég úti í tunglsljósi (erl. þjóðlag?) / Jónas Hallgrímsson
Stóðum tvö í túni (þjóðlag) / Úr Víglundarsögu
Sverrir konungur / Grímur Thomsen
Söngur vestanvindsins (Song of the west wind) / Jakob J. Smári þýddi
The Challenge of Thor / Longfellow
Til næturgalans (To the nightingale) / Jakob J. Smári þýddi
Troubadour , The /
Trysting /
Two spring songs (aðeins no.1) /
Up in the North /
Valagilsá / Hannes Hafstein
Vetrarrósir (Winter roses) / Jakob J. Smári þýddi
Vetur (Hvar eru fuglar..) / Steingrímur Thorsteinsson
Vor (Spring) / Jakob J. Smári þýddi
War Song /
Willow Song, The /
Windmill, The /
Yankee Girl / Whittier
Það er svo margt ef að er gáð (e. Bellmann) / Jónas Hallgrímsson